[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
- Newer : 就这么完了??
- Older : 週末、勉強の日=。=
【紧随单曲之后三个月连发的新大碟『True』之个人采访】
※ tetsu篇
—— 单曲『flower』成为了『职业棒球新闻』的主题曲,最初听说合作的时候有什么感想?
tetsu: 是指?
—— 难道不是非常意外的配合么?
tetsu: 是么?
—— 看『职棒新闻』的基本上都是大叔吧。
tetsu: 我也经常看的哦。回到家打开电视这样。
—— 我也是这样(笑)。但是,给别所先生(从头发到眉毛都全白的豪爽派棒球解说员)特写的时候BGM放的是『flower』诶,那不是很厉害么(笑)
tetsu: 那倒是没什么。要说的话,比起一个人来,让更多的人能听到这首歌的机会更大了吧。
—— 这个意外的配合演奏出来的效果,反应看上去貌似非常不错。下次live的客席上要都是大叔了怎么办?(笑)
tetsu: 那也不错不是么?(笑) 60岁左右的老奶奶也来的哦,我们的live。而且,我是很喜欢电视的,但是完全没有什么上电视的机会。不爽呢,像fan letter之类的经常会写“laruku都不怎么上电视呀,请多上电视吧”。不是我们“不上电视”,是“上不了电视”呀(笑)。那么想让我们上电视的话,不要和我说哦请去和电视局说吧(笑)。
—— 一段期间内能?加的音乐节目还不是太多啊。
tetsu: 不,我不管是音乐节目还是综艺节目都OK的。
—— 是么?那酷酷的形象会被糟蹋的哟。
tetsu: 没那回事哦,我们在做的radio之类的和综艺没什么差的哟(笑)
—— 见到面说了话还真觉得是那样啊,特别是关西出身的tetsu君,hyde君和ken君噱头能一个个的接下去。(笑)
tetsu: 那是因为sakura的噱头笑不出来啊。(笑)所以,被怎样看都没关系哟,如果能成为听我们音乐的契机的话。
ここまでの翻訳は桜葉蒼のサポートで送りしました
【未完待续】 我果然还是太慢了
2009/09/20 关于HYDE,随便的翻译 Trackback() Comment(5)
COMMENT
我最近也有翻译点东西,虽然不是拉团的OTZ
真的笔译了就发现,和自己看完全不同,很麻烦且耗时的事情哪!
说起来如果我要翻拉团的东西,也想拿早期的东西来翻,觉得会比较有料
其实以前的时候tetsu还是很能说很热情的,嘛,嘛,不过也没办法吧~
真的誒~以前的小惡魔話都還蠻多,有時候也能爆爆料什麽的。
哪像現在,除了音樂啥也不說了TT-TT
COMMENT FORM
TRACKBACK
04 | 2024/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
無題
喷。。。。原来是这个用法orz
我不是赞助商=v=我是路人...
你慢慢翻吧
我继续萌山狱~~~~~v
蒼 2009/09/20 23:34 EDIT RES